Há muito tempo, sim, que não te escrevo.
Ficaram velhas todas as notícias.
Eu mesmo envelheci: Olha, em relevo,
esses sinais em mim, não das carícias
( tão leves ) que fazias no meu rosto:
são galopes, são espinhos, são lembranças
da vida a teu menino, que ao sol posto
perde a sabedoria das crianças.
A falta que me fazes não é tanto
à hora de dormir, quando dizias
"Deus te abençoe", e a noite abria em
sonho.
É quando, ao despertar, revejo a um canto
a noite acumulada de meus dias,
e sinto que estou vivo, e que não sonho.
Carlos Drummond de
Andrade
Análise
morfológica e sintática
1ª estrofe:
3 advérbios: muito / sim / não
1 adjetivo: velhas
1 pronome pessoal do caso
oblíquo: mim
1 pronome adjetivo
demonstrativo: estes
1 substantivo: sinais
Verso: “Ficaram velhas todas as notícias. ”
Função sintática de “velhas”: predicativo do sujeito
Classificação do Predicado: nominal
Frase: “Eu mesmo envelheci”.
O verbo envelheci é formado por parassíntese [processo de formação de palavra por prefixação e sufixação,
simultaneamente]
A palavra que foi usada duas vezes na 2ª estrofe como pronome relativo [representam nomes já mencionados
anteriormente e com os quais se relacionam].
Nas orações:
“A falta que me fazes não é tanto / à hora
de dormir”
Or. Subord.
adj. Restritiva
“e sinto que
estou vivo”
Or. Subord.
subst. objetiva direta
A palavra sonho, usada no verso “e a noite abria em sonho” é formada por
derivação Regressiva [Derivação regressiva ocorre quando uma palavra é
formada não por acréscimo, mas por redução].
Figura de
linguagem
usada neste verso: “a noite acumulada de meus dias”: antítese [figura de linguagem que consiste em construir um sentido através do confronto de
ideias opostas].
Shalom,
Maria A. Paiva